1
00:00:32,074 --> 00:00:35,327
එහෙනම් මම එක දෙයක් අහන්නම්,
මොකද මේක අන්තිම වතාව වෙන්න පුළුවන්.

2
00:00:36,620 --> 00:00:38,413
ඔයාගේ කැමැත්තක් නැතුව මම ඔයාව කිස් කරපු වෙලාව ගැන
.

3
00:00:38,497 --> 00:00:40,874
- මම ඔයාට කිව්වා මම එනකම් ඒක ගේන්න එපා කියලා--
- මම මොකක්ද කරන්න ඕනේ?

4
00:00:43,794 --> 00:00:48,382
මම සමාව ගත යුතුද නැතහොත් පාපොච්චාරණය කළ යුතුද?

5
00:00:59,601 --> 00:01:02,604
ඔබ ඇත්තටම පුදුමයි.

6
00:01:06,400 --> 00:01:08,277
ඔබ පුදුමයි, නමුත් ඔබ ඉතා භයානකයි.

7
00:01:09,236 --> 00:01:11,238
අනික ඔයා භයානක නිසා
මම ඒකට කැමති නෑ.

8
00:01:13,198 --> 00:01:15,659
නමුත් අපේ නෙත් හමු වූ සෑම මොහොතක්ම
ආකර්ශනීයයි.

9
00:01:17,035 --> 00:01:18,745
මට මේ පාර ඔයාව පුපුරවන්න වෙනවා .

10
00:01:20,872 --> 00:01:21,915
ඔයා යනවාද?

11
00:01:25,919 --> 00:01:27,087
මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක්ද?

12
00:01:27,963 --> 00:01:29,965
- මම හිතන්නේ මට යන්න වෙනවා.
- දැන් හරි?

13
00:01:30,382 --> 00:01:31,258
මට කණගාටුයි.

14
00:01:33,343 --> 00:01:35,804
නීති නිසා මට විස්තර කියන්න බැහැ .

15
00:01:36,597 --> 00:01:38,807
- ඔහු ඔබේ සගයාද?
- ඔහු සෙසු සොල්දාදුවෙක් විය.

16
00:01:39,433 --> 00:01:41,809
ඒ කියන්නේ කැප්ටන් යූත්...

17
00:01:41,893 --> 00:01:47,357
ඒ නිසා අපි ඒ ගැන කතා නොකර ඉමු.

18
00:01:51,361 --> 00:01:53,447
ඒ හින්දා අපිට තව කල් තිබ්බා නම් හොඳයි.

19
00:01:54,990 --> 00:01:58,952
එවිට මට මගේ සංකීර්ණ
සිතුවිලි ඉවත් කර ගැනීමටත්, එම බිය නැති කර ගැනීමටත් හැකි වේ.

20
00:02:00,621 --> 00:02:01,788
එය භයානක වුවද,

21
00:02:02,748 --> 00:02:05,334
මම මේ පුදුම මිනිසාගේ පෙම්වතිය විය යුතුද ?

22
00:02:06,501 --> 00:02:08,003
මට ඒ ගැන හිතන්න ටිකක් කල් ඕන.

23
00:02:11,340 --> 00:02:16,136
නමුත් ඔබ හැම විටම කොහේ හරි යනවා වගේ .

24
00:02:17,179 --> 00:02:19,931
ඔබ සැමවිටම මෙය කරන්නේ ඇයිද යන්න ගැන මට ඔබ සමඟ තර්ක කළ හැකි දෙයක් නොවේ ,

25
00:02:20,515 --> 00:02:22,476
නැත්නම් යන්න එපා කියලා ඉල්ලනවා.

26
00:02:25,062 --> 00:02:27,564
තනියම දේවල් හිතන්න කාලය ගත කිරීම ගැන මම මෝඩයෙක් වගේ දැනෙනවා .

27
00:02:29,858 --> 00:02:35,697
දැන් මට ඔයා ගැන අමනාපයි.

28
00:02:38,784 --> 00:02:41,411
කරුණාකර සමාව ඉල්ලන්න.
මම ඔබේ සමාව පිළිගන්නම්.

29
00:02:50,796 --> 00:02:53,757
මට කණගාටුයි. කරුණාකර නිරෝගීව සිටින්න.

30
00:02:56,718 --> 00:02:57,803
එකමුතුකමේ බලය.

31
00:03:51,940 --> 00:03:56,862
එකක්, දෙකක්, තුනක්, හතරක්!

32
00:03:57,738 --> 00:04:00,365
එකක්, දෙකක්, තුනක්, හතරක්!

33
00:04:00,532 --> 00:04:03,201
එකක්, දෙකක්, තුනක්, හතරක්! නියමයි... මිනිහා!

34
00:04:03,535 --> 00:04:06,996
බොහෝ ඇතත්.

35
00:04:07,080 --> 00:04:10,667
මම මිනිසෙක්!

36
00:04:10,751 --> 00:04:14,171
නිහතමානී මිනිසෙක්...

37
00:04:16,173 --> 00:04:17,507
ඔහ්, හලෝ!

38
00:04:18,300 --> 00:04:19,926
කැප්ටන් යූ දැන් කොහෙද?

39
00:04:20,385 --> 00:04:21,887
ඔහු
සමාගමේ අණ දෙන නිලධාරියාගේ කාර්යාලයේ සිටියේ නැත.

40
00:04:22,179 --> 00:04:24,306
සමාගමේ අණ දෙන නිලධාරියා ඊයේ රාත්‍රියේ පිටත්ව ගියේය.

41
00:04:24,931 --> 00:04:26,892
ඔහු
සිවිල් ගුවන් යානයක් රැගෙන යාමට නියමිතව තිබුණි.

42
00:04:27,809 --> 00:04:29,811
ආපසු ගෙදර යන ගුවන් යානය
මේ වන විට පිටත්ව ගොස් තිබිය යුතුය.

43
00:04:31,438 --> 00:04:32,355
එකමුතුකමේ බලය.

44
00:04:36,651 --> 00:04:39,488
අනේ එයා අඟලක්වත් දෙන්නේ නෑ.

45
00:04:54,419 --> 00:04:59,424
සූර්යයාගේ පැවත එන්නන්
කථාංගය 6

46
00:05:01,176 --> 00:05:04,387
හොඳයි, මෙම ඡායාරූපය තවමත් මෙහි ඇත.

47
00:05:04,805 --> 00:05:05,680
තාත්තා.

48
00:05:07,641 --> 00:05:10,477
උබේ අම්මා කිව්වා වගේ උබට තිබ්බේ
විනිසුරුවෙක් හරි නඩුකාරයෙක් හරි වෙන්න.

49
00:05:11,520 --> 00:05:13,522
මේ දවස්වල සොල්දාදුවෙකුට පිළිගැනීමක් දෙන්නේ කවුද ?

50
00:05:15,816 --> 00:05:17,442
මට මොලේ තිබුනා නම් සමහර විට.

51
00:05:17,609 --> 00:05:19,110
නමුත් මම උපතින්ම මලල ක්‍රීඩා කළ නිසා,

52
00:05:19,236 --> 00:05:21,363
විනිසුරුවරයෙකු හෝ නඩු පවරන්නෙකු වීම නාස්තියක් වනු ඇත .

53
00:05:22,322 --> 00:05:25,200
මාස්ටර් සැරයන් යූ, ඔබ නිරෝගීව සිට දීර්ඝායුෂ ලැබිය යුතුයි .

54
00:05:26,034 --> 00:05:28,870
දවසක ඔබ ඔබේ පුතා සමඟ ඔහුගේ උරහිස් මත තරු සමඟ පින්තූරයක් ගනීවි .

55
00:05:29,538 --> 00:05:33,083
කව්ද කියන්නේ කිසිම බලගතු සහයෝගයක් නැතුව ඔයා වගේ කෙනෙක්ට තරු දානවා කියලා ?

56
00:05:34,125 --> 00:05:36,461
මොන විහිළුවක්ද.
ඔයා තාම මේජර් කෙනෙක් වෙලාවත් නෑ.

57
00:05:39,172 --> 00:05:40,048
ඔයාට හරි ද?

58
00:05:40,257 --> 00:05:41,758
ඔබ මට ඉගැන්වූ පරිදි මම කළෙමි.

59
00:05:43,009 --> 00:05:45,345
- කරුණාකර මා ගැන ආඩම්බර වන්න.
- සොල්දාදුවෙකුගේ මාවතේ ...

60
00:05:46,638 --> 00:05:49,766
සමහර විට සිරගතව සිටීම
උසස් වීමට වඩා ගෞරවනීය ය.

61
00:05:52,269 --> 00:05:53,186
හොඳින් කළා.

62
00:05:55,021 --> 00:05:57,399
මම සුදානම්. කරුණාකර ඇතුලට එන්න.

63
00:05:59,901 --> 00:06:01,695
කරුණාකර ඇතුලට යන්න, මම අම්මාව ඇතුලට ගෙන එන්නම්.

64
00:06:02,737 --> 00:06:03,613
හරි හරී.

65
00:06:12,205 --> 00:06:13,582
දැන්, මම ඒක ගන්නවා.

66
00:06:13,999 --> 00:06:16,167
එකයි දෙකයි තුනයි.

67
00:06:20,630 --> 00:06:22,883
පුහුණු අංක 17, බැසීමට සූදානම්.

68
00:06:23,717 --> 00:06:24,759
දැන් පහලට යනවා.

69
00:06:31,975 --> 00:06:34,644
කරුණාකර මාව බේරගන්න!

70
00:06:35,520 --> 00:06:37,397
මාව බේරගන්න!

71
00:06:40,442 --> 00:06:43,737
පහළ, ඉහළ, පහළ, ඉහළ.

72
00:06:44,070 --> 00:06:46,656
පහළට, ඉහළට, පහළට.

73
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
එකක්, දෙකක්!

74
00:06:50,285 --> 00:06:51,161
ඒ ඇති!

75
00:06:51,578 --> 00:06:53,914
ඔබේ ශරීරය හොඳින් පෙනෙන
නමුත් ඔබේ මොළයේ ගැටලුවක් තිබේද?

76
00:06:54,080 --> 00:06:55,790
-නැහැ.
- තනතුරු වෙනස් කරන්න.

77
00:06:56,041 --> 00:06:57,042
තනතුරු වෙනස් කරන්න.

78
00:07:05,717 --> 00:07:07,134
ඔබට ඔබේ උපදේශකයා මරා දැමීමට අවශ්‍යද?

79
00:07:07,218 --> 00:07:08,303
ඔව්!

80
00:07:08,470 --> 00:07:10,138
ඔබේ ශරීරයට එය කිරීමට හැකියාවක් නැත.

81
00:07:10,263 --> 00:07:13,308
මම ඔයාට තත්පර 30ක් දෙන්නම්. මුර කුටියට දුව ගොස්
ආපසු එන්න. වමට හරවන්න.

82
00:07:15,060 --> 00:07:18,438
ඔබ මාව පිටත දුටුවහොත්, මම
මගේ තරාතිරම නොසලකමි, අපට ඕනෑම වේලාවක සටන් කළ හැකිය.

83
00:07:18,813 --> 00:07:20,732
අද, ශක්තිමත් වන්න!

84
00:07:21,691 --> 00:07:22,609
යන්න!

85
00:07:26,821 --> 00:07:29,199
සුපිරි පෙනුමැති පුහුණුකරු.

86
00:07:29,866 --> 00:07:32,452
පහලට යන්න ලෑස්තියි. දැන් පහලට යනවා.

87
00:07:39,876 --> 00:07:40,919
මාව බිම තියන්න.

88
00:07:51,638 --> 00:07:54,099
එය කපා දමන්න, පුහුණු වන්න.
ඉක්මන් කරලා පහලට එන්න.

89
00:07:56,601 --> 00:07:59,521
හොඳින් බලන්න. එය
හිස පහත් කිරීම සඳහා A+ ඉරියව්වකි.

90
00:08:11,700 --> 00:08:13,743
ඔයා නිවාඩු නැද්ද?
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?

91
00:08:13,868 --> 00:08:15,537
මට ඔබ මග හැරුණු විට මට කුමක් කළ හැකිද?

92
00:08:16,121 --> 00:08:17,038
ඔබ අවසන් කරන්නේ කවදාද?

93
00:08:17,706 --> 00:08:20,166
ඉක්මන් කරලා ඉවර කරන්න
එතකොට අපිට සෝජු ටිකක් කන්න පුළුවන්.

94
00:08:22,877 --> 00:08:25,005
ඔබේ පියාගේ
විශ්‍රාම උත්සවය හොඳින් සිදු වුණාද?

95
00:08:25,171 --> 00:08:27,465
මල් කළඹ පිළිගන්නා අතරේ හැඟීම්බර වීමෙන් මම මිය යාමට ආසන්නයි .

96
00:08:28,008 --> 00:08:30,593
ඔබ නිරෝගීව සිටිනු දැකීම සතුටක්.
එකමුතුකමේ බලය.

97
00:08:31,219 --> 00:08:32,178
එකමුතුකමේ බලය.

98
00:08:34,472 --> 00:08:37,684
හේයි හේයි.
අපි එකතු වෙලා දැන් අවුරුද්දක් වෙනවා නේද?

99
00:08:38,977 --> 00:08:42,772
අපි පෙට්ටිය ළඟින් සෝජු ඇණවුම් කරමු,
වීදුරුවෙන් ෂොට් බොමු.

100
00:08:43,189 --> 00:08:47,402
වීදුරුවෙන්ද? ෂුවර්,
මැරෙනකම් වීදුරුවෙන් වක්කරමු .

101
00:08:48,028 --> 00:08:48,903
ඔබ ඔවුන්ව දන්නවාද?

102
00:08:49,362 --> 00:08:51,281
"නිරය සතිය" තුළ මම ඔවුන්ගේ උපදේශකයා විය.

103
00:08:52,866 --> 00:08:53,825
ඒකට කමක් නැහැ.

104
00:08:54,784 --> 00:08:56,744
දැන් මා ගැන කිසිවක්
සොල්දාදුවෙකුට සමාන නොවේ.

105
00:08:56,828 --> 00:09:00,123
ඔබේ කරපටි පොප් කරන්න එපා.
ඔබ සොල්දාදුවෙක් බව ඕනෑම කෙනෙකුට පැවසිය හැකිය.

106
00:09:00,373 --> 00:09:02,709
ඔහ්? සැරයන් පළමු පන්තියේ Seo?

107
00:09:04,794 --> 00:09:06,963
මේ සාජන් ෆස්ට් ක්ලාස් සීඕ නේද?

108
00:09:07,964 --> 00:09:09,799
වේශය අසාර්ථක වූ බව පෙනේ.

109
00:09:10,759 --> 00:09:11,885
ඔබට පිටවීමේ සැලැස්මක් තිබේද?

110
00:09:13,303 --> 00:09:14,220
5 දෙසට බලන්න.

111
00:09:16,222 --> 00:09:18,975
ඒ ඔබයි. නිරයේ සිට උපදේශක Seo.

112
00:09:20,685 --> 00:09:21,811
ඔයාට අපිව මතකද?

113
00:09:23,480 --> 00:09:26,524
ඔයා අපිව අමාරුවෙන්
පුහුණු කරපු හැම වෙලාවකම පොරොන්දුවක් දුන්නා නේද?

114
00:09:27,233 --> 00:09:28,401
ඒ අපි කඳවුරෙන් පිටත මුණගැසුණොත්,

115
00:09:28,526 --> 00:09:30,779
ඔබේ තරාතිරම නොතකා සටනකට අභියෝග කිරීමට ඔබ අපට ඉඩ දෙයි
.

116
00:09:30,904 --> 00:09:34,407
අපි පිටතින් මුණගැසුණොත්,
නමුත් මෙය පිටත නොවේ.

117
00:09:34,824 --> 00:09:35,784
මේක ඇතුලේ.

118
00:09:36,451 --> 00:09:37,952
මම මගේ තරාතිරම නොසලකන්නේ කෙසේද?

119
00:09:40,705 --> 00:09:42,373
දෙයියනේ අපේ නවකයන් ඇත්තටම...

120
00:09:44,334 --> 00:09:47,378
මේ වගේ සොඳුරු මතකයන් හිතේ තියාගෙන ඉන්නවා නම් හොඳයි .

121
00:09:49,089 --> 00:09:51,049
මගේ හදවතේ සුන්දර මතකයන්?

122
00:09:51,257 --> 00:09:53,384
තුනේ ගණන් කිරීම මත ධාවනය කරන්න. එක...

123
00:09:53,593 --> 00:09:54,469
තුනක්!

124
00:10:07,857 --> 00:10:09,984
අද සන්නද්ධ හමුදා දිනයද
නැත්නම් වෙනත් දෙයක්ද?

125
00:10:10,652 --> 00:10:11,820
ඒවා ලබා ගන්න!

126
00:10:14,989 --> 00:10:16,866
ඔතන, ඔයාගේ 2ට.
ඔවුන්ගෙන් තුනක් තිබේ!

127
00:10:16,950 --> 00:10:18,493
නැහැ, නැහැ, මේ ඒක නෙවෙයි!

128
00:11:20,388 --> 00:11:21,847
එතන නවතින්න! එතනම නවතින්න!

129
00:11:21,931 --> 00:11:23,349
ඔවුන් අල්ලා! ඔවුන් අල්ලා!

130
00:11:23,683 --> 00:11:24,809
ඒ පාර! ඒ පාර!

131
00:11:38,948 --> 00:11:42,285
මේ ආකාරයෙන්, මේ ආකාරයෙන්! එහේ!

132
00:11:48,458 --> 00:11:49,792
ඔබ ඉතා අමුතු ලෙස ගණන් ගනී.

133
00:11:50,376 --> 00:11:51,753
එකක් පස්සේ තුනක් එන්නේ කොහොමද?

134
00:11:52,545 --> 00:11:53,921
මොකද මම කළේ ක්‍රීඩාව විතරයි.

135
00:11:54,005 --> 00:11:56,132
පාඩම් කරපු එකා
තමයි ගණන් කරන්න තිබ්බේ.

136
00:11:57,592 --> 00:11:59,594
දෙයියනේ මට ගොඩක් මහන්සියි.

137
00:12:00,094 --> 00:12:03,473
වාව්, මම හිතන්නේ අපායේ කාලයේ සිට පැමිණි බලවත් උපදේශකයා අවසන් වී ඇති බවයි.

138
00:12:04,307 --> 00:12:08,269
ඔහ්, දැන් කාලයද?
මටත් එක පාරක් දෙන්න ඕනේ . හ්ම්?

139
00:12:08,728 --> 00:12:10,355
මම හමුදා ඇකඩමියේ සිටියදී,

140
00:12:10,730 --> 00:12:12,754
ඔබට මතකද ඔබ මාව
ඒ සියලු දුෂ්කර පුහුණුවට පත් කළේ කෙසේද?

141
00:12:12,857 --> 00:12:15,276
මට මතකයි. අපි දැන් ඒකට යමුද?

142
00:12:18,780 --> 00:12:21,783
මට මතක නෑ.
මට තියෙන්නේ සතුටින් ඉන්න මතකයන් විතරයි.

143
00:12:24,118 --> 00:12:25,078
ඒක මාව සන්සුන් කළා.

144
00:12:29,123 --> 00:12:30,917
මම දාලා ගිය වයින් එක ඔයාට තිබුණාද?

145
00:12:32,085 --> 00:12:34,796
- මම එය රස බැලුවා.
- ඔබ එය තනිවම පානය කළාද?

146
00:12:35,255 --> 00:12:36,547
මම ඩොක්ටර් කන්ග් එක්ක ඒක බිව්වා.

147
00:12:38,591 --> 00:12:41,052
- එය හොඳින් සිදුවේද?
- ඒක හරි ගියේ නෑ.

148
00:12:42,220 --> 00:12:45,431
කිසියම් හේතුවක් නිසා,
මම නිවාඩුවක් ගත කරන විට මා ඉවතලන බවක් මට නිතරම දැනේ.

149
00:12:49,310 --> 00:12:53,564
මම තවමත් ඇය ගැන ටිකක් සිතමි,
නමුත් ඉක්මනින් දේවල් නිවැරදි වනු ඇත.

150
00:12:54,691 --> 00:12:56,985
උත්සාහයන් දහයකින් පසු නොදෙන කිසිවෙක් නැත .

151
00:12:57,485 --> 00:13:01,614
ඒ දහයෙන් එක පාරක්වත් ට්‍රයි කරලා නැති එකෙක්ගෙන් තමයි එන්නේ .

152
00:13:02,699 --> 00:13:04,242
මම උත්සාහ කර නැති බව නොවේ.

153
00:13:04,867 --> 00:13:07,704
මම උත්සාහ කරන සෑම අවස්ථාවකම, මම මගේ පාදයට වෙඩි තබන බව මට වැටහෙනවා .

154
00:13:09,664 --> 00:13:10,957
මම හිතන්නේ අපි මෝඩයෝ වෙන්න ඇති.

155
00:13:12,542 --> 00:13:14,836
නමුත් මම හිතන්නේ අපි සෙට් එකක් වීම
යම් සහජීවනයක් ඇති කරනවා.

156
00:13:19,716 --> 00:13:20,967
මම දැන් යන්නම්.

157
00:13:22,218 --> 00:13:23,094
ඔයා කොහේද යන්නේ?

158
00:13:23,344 --> 00:13:26,222
මම ගෙදර යනවා.
ඔබ දන්නවා මේ මගේ අසල්වැසි බව.

159
00:13:32,895 --> 00:13:34,856
ඔබ මේ පැත්තට ආවේ හිතාමතාමද?

160
00:13:35,356 --> 00:13:36,941
ඔබ කැබ් රථ ගාස්තු සඳහා මුදල් ඉතිරි කරන්නේ මෙහෙමද?

161
00:13:37,108 --> 00:13:38,818
ඔබේ නිවාඩුව භුක්ති විඳින්න. එකමුතුකමේ බලය.

162
00:13:42,905 --> 00:13:46,242
ඔබ මට රාමන් ටිකක් පිරිනැමීමටවත් යන්නේ නැද්ද ? ඔබේ නිවස අසල ඇති විට?

163
00:14:00,590 --> 00:14:02,633
යූන් මියුන් ජු

164
00:14:17,106 --> 00:14:19,567
ආයුබෝවන්? ආයුබෝවන්?

165
00:14:21,694 --> 00:14:23,404
Seo Dae Young,
ඔබ මගේ ඇමතුමට පිළිතුරු දුන්නාද?

166
00:14:27,200 --> 00:14:28,117
ඔබ ඇත්තටම පිළිතුරු දුන්නා!

167
00:14:30,745 --> 00:14:32,872
ඇයි උත්තර දුන්නේ? මොකක් ද වැරැද්ද?

168
00:14:38,044 --> 00:14:40,088
කොහොමහරි උත්තර දීපු නිසා මොනවා හරි කියන්න.

169
00:14:43,800 --> 00:14:47,887
ගණන් ගන්න එපා. හරි එහෙනම් අහගන්න.

170
00:14:48,721 --> 00:14:51,224
නිකන් එල්ලෙන්න එපා. තේරුම් ගත්තා ද?

171
00:14:54,894 --> 00:14:58,856
මම හොඳින් ඉන්නවා,
මම මගේ නිල ඇඳුම ඇඳගෙන ඉන්නවා.

172
00:14:58,981 --> 00:15:01,150
ඒකයි
මට මදුරුවො දෂ්ට වෙලා නෑ.

173
00:15:01,692 --> 00:15:03,820
මගේ නව යෙදවීමේදී මම මෙහි නිරෝගීව සිටිමි.

174
00:15:04,654 --> 00:15:06,406
ඒ වගේම මට ඔයාව ගොඩක් මතක් වෙනවා.

175
00:15:10,243 --> 00:15:11,494
ඔයා තාම Si Jin මහත්තයව දැක්කද?

176
00:15:12,286 --> 00:15:14,205
එයා යන්න කලින් මට ගොඩක් විහිළු කළා,

177
00:15:14,372 --> 00:15:17,500
Seo Dae Young හි ඇති විශිෂ්ටත්වය කුමක්දැයි අසමින්
මම ඔබව මෙහි ලුහුබඳිමි.

178
00:15:17,750 --> 00:15:21,087
මම ගැන හැම දෙයක්ම ලස්සනයි කියලා,
විශේෂයෙන්ම මට කිසිම ආඩම්බරයක් නැහැ කියලා.

179
00:15:24,549 --> 00:15:26,175
ඉතින් මට කිසිම ආඩම්බරයක් නැත්නම්?

180
00:15:27,176 --> 00:15:30,054
Seo Dae Young මට මේ තරම් ආදරය කරන විට.

181
00:16:02,670 --> 00:16:03,796
ඔබ සවන් දෙනවාද?

182
00:16:06,757 --> 00:16:09,886
ඔබ සවන් දෙනවා නම්, අවම වශයෙන්
ගෞරවනීය වන්න, ඔබ හුස්ම ගන්නා බව මට ඇසීමට ඉඩ දෙන්න.

183
00:16:19,645 --> 00:16:20,855
ඔයා ඉක්මනට ගෙදර එනවා නේද?

184
00:16:21,731 --> 00:16:24,442
ඉක්මනට එන්න.
මම හොඳ වයින් එකක් තෝරාගෙන තියෙනවා.

185
00:16:24,817 --> 00:16:26,277
මම කාන්තාවන් සමඟ බොන්නේ නැහැ.

186
00:16:26,944 --> 00:16:29,655
මටත් මිනිහෙක් හොයල දෙන්න. ඒ අතින් හොඳ එකෙක්.

187
00:16:30,031 --> 00:16:32,200
ඔබේ
අර්ධ-ලෝක ඉරණම ගැන කුමක් කිව හැකිද?

188
00:16:32,408 --> 00:16:34,035
ඔබ ඔහුව නැවත දුටු විට එතරම් හොඳ නැත?

189
00:16:42,210 --> 00:16:45,004
නැත, ඔහු හොඳම විය.

190
00:16:47,215 --> 00:16:49,050
මම ඔහුගේ සමාව නොපිළිගත යුතුව තිබුණි.

191
00:16:49,258 --> 00:16:51,177
මට ඔහු පසුපස දුව ගොස් අල්ලාගෙන සිටිය යුතුව තිබුණි.

192
00:16:52,053 --> 00:16:54,180
මට ඔහුව අල්ලාගෙන පාපොච්චාරණය කළ යුතුව තිබුණි.

193
00:16:58,059 --> 00:17:00,228
එයා හිතන්න ඇති මාව වටින්නේ නෑ කියලා

194
00:17:01,896 --> 00:17:04,690
මොකද මට ඒ හැම අවස්ථාවක්ම මඟ හැරුණා.

195
00:18:19,682 --> 00:18:20,641
හේයි, හේයි!

196
00:18:53,549 --> 00:18:54,717
ඔන්න ඔහේ යනවා.

197
00:19:15,071 --> 00:19:17,031
මූලික පරිවර්තන කරන්න පුළුවන් නේද?

198
00:19:17,490 --> 00:19:20,660
මේවා උරනවා නම්
බඩ හොඳටම රිදෙනවා.

199
00:19:21,243 --> 00:19:24,372
මට පොරොන්දු වෙන්න ඔයා මේවා තවත් උරන්නේ නෑ කියලා .

200
00:19:25,247 --> 00:19:26,123
තේරුම් ගත්තා ද?

201
00:19:27,625 --> 00:19:30,586
ඔයා මේවා උරනවා නම් මම ඔයාට වෙඩි තියන්නම්.

202
00:19:36,842 --> 00:19:39,637
ඔබ කෑමට පෙර ඔබේ අත් සේදිය යුතුය.

203
00:19:41,722 --> 00:19:45,184
කෑමට පෙර අත් සෝදන්නේ නැතිනම්
,

204
00:19:45,851 --> 00:19:47,395
මම ඔයාට වෙඩි තියන්නම්.

205
00:19:55,528 --> 00:19:56,696
ඇයි ළමයි හිනා වෙන්නේ?

206
00:19:57,154 --> 00:19:58,656
ඔබ එය අමුතු ලෙස පරිවර්තනය කරනවාද?

207
00:20:00,074 --> 00:20:01,492
ඔවුන්ගේ වයසේදී, ඔවුන් ඕනෑම දෙයකට සිනාසෙයි.

208
00:20:25,766 --> 00:20:26,767
එකමුතුකමේ බලය.

209
00:20:27,226 --> 00:20:29,395
ඔබේ වත්මන් ස්ථානය කුමක්ද,
සැරයන් පළමු පන්තියේ Seo?

210
00:20:29,520 --> 00:20:30,395
මම ඉන්නේ ඒකකයේ.

211
00:20:30,479 --> 00:20:32,273
මම
මසුන් ඇල්ලීම සඳහා යැංප්යොං වෙත මෙහි පැමිණියෙමි.

212
00:20:33,149 --> 00:20:35,818
අහ්, කන්ද සහ ජලය හොඳයි.

213
00:20:36,485 --> 00:20:37,862
විවේක ගැනීමට වඩා හොඳ තැනක් නැත.

214
00:20:38,738 --> 00:20:40,114
එහෙනම් ඇයි කෝල් කළේ?

215
00:20:42,450 --> 00:20:43,367
මට එපා වෙලා.

216
00:20:44,869 --> 00:20:46,203
ඔයාට මෙහෙ එන්න බැරිද?

217
00:20:48,080 --> 00:20:49,832
මෙතන බයයි, රෑට මාළු අල්ලනවා.

218
00:20:50,124 --> 00:20:51,041
මම එල්ලෙනවා.

219
00:21:02,386 --> 00:21:04,180
සැරයන් පළමු පන්තියේ Seo,
හදිසි අවස්ථාවක් තිබේ!

220
00:21:31,999 --> 00:21:33,584
මම තවදුරටත් සැත්කම් කරන්නේ නැහැ.

221
00:21:34,001 --> 00:21:36,545
පෙනෙන විදිහට ශල්‍යකර්ම කුසලතා තිබීම
අත්දැකීම් ලෙස ගණන් නොගනී.

222
00:21:37,630 --> 00:21:39,924
මම ඉක්මනින් ආපසු යන්න යනවා,
මම ආපසු යන විට,

223
00:21:40,466 --> 00:21:42,843
මට නැවත වරක් මා සිටි තත්වයට යා යුතුය ,

224
00:21:43,344 --> 00:21:44,512
ඉතින් මම ගොඩක් කාර්යබහුල වෙනවා.

225
00:21:46,722 --> 00:21:47,681
මම දකියි.

226
00:21:54,563 --> 00:21:55,481
මෙතන.

227
00:22:01,028 --> 00:22:02,988
මම හිතුවා කැප්ටන්, ඒක ඔයාට ඉක්මනට එයි කියලා
.

228
00:22:06,283 --> 00:22:09,578
ඔබම බලන්න,
ඔබ ඇත්තටම නැවත පැමිණෙන්නේ නම්.

229
00:23:10,097 --> 00:23:10,973
කොහෙත්ම නැහැ.

230
00:23:11,974 --> 00:23:13,058
ඔව් ඒ කාර් එක තමයි.

231
00:23:13,517 --> 00:23:16,270
ඔබ වෛද්‍යවරයකු ලෙස පමණක් වැඩ කළහොත් අපතේ යන කුසලතා ඔබට ඇත .

232
00:23:16,687 --> 00:23:19,315
මම දෘඩාංග ගබඩාවෙන් වැඩිපුර මුදල් උපයන්නේ ඒ නිසා විය හැකිය .

233
00:23:20,733 --> 00:23:22,026
මට ආරංචි වුණා ඔයා අද යනවා කියලා.

234
00:23:22,776 --> 00:23:25,362
ඔව්. මම බොහෝ දේ සඳහා ස්තුතිවන්ත විය.

235
00:23:27,156 --> 00:23:28,991
එය කොටස් වලට වඩා ආවරණය නොවිය හැක,

236
00:23:29,491 --> 00:23:31,076
නමුත් මට අවම වශයෙන් මෙය කිරීමට අවශ්‍ය විය.

237
00:23:31,660 --> 00:23:32,995
ඔබට ඇත්තටම එහෙම දැනෙනවා නම්,

238
00:23:35,331 --> 00:23:37,499
ඔබ සෑම මසකම ඩොලර් 10 බැගින් ආපසු ගෙවනවාද ?

239
00:23:40,628 --> 00:23:42,963
ෂුවර්. මම වාරික වශයෙන් ආපසු ගෙවන්නෙමි.

240
00:23:43,756 --> 00:23:46,091
ඔයාට ස්තූතියි. යහපත් ජීවිතයක් ගත කරන අතරතුර,

241
00:23:46,425 --> 00:23:48,260
ඔයාට ටිකක් දුක් විඳින්න ඕන නම්
මට කෝල් එකක් දෙන්න.

242
00:23:50,054 --> 00:23:52,723
ස්වේච්ඡා සේවය, සහන කටයුතු,
හෝ එවැනි දෙයක්...

243
00:23:53,557 --> 00:23:55,726
මම හිතන්නේ මෙය මගේ ජීවිත කාලයටම ප්‍රමාණවත් විය.

244
00:23:56,727 --> 00:23:58,228
මම මගේ ස්ථානයට ආපසු යා යුතුයි.

245
00:23:59,521 --> 00:24:01,732
ඔයා මෙතන ඉන්නද ඩැනියෙල්?

246
00:24:02,358 --> 00:24:05,361
මේ අවුරුද්දේ අන්තිම වෙනකම් මම සබත් වෙලා ඉන්න නිසා එහෙමයි වගේ .

247
00:24:05,861 --> 00:24:08,864
නමුත් කවුද දන්නේ? මගේ රැකියාව මට
දිනකට වඩා සැලසුම් කිරීමට ඉඩ නොදේ .

248
00:24:09,907 --> 00:24:10,783
ආරක්ෂිතව ආපසු යන්න.

249
00:24:11,951 --> 00:24:15,204
නිරෝගීව සිටින්න.
යේ හ්වාටත් මගේ ආචාර කරන්න.

250
00:24:47,861 --> 00:24:50,072
හැමෝම ඔබ එනතුරු බලා සිටී,
නමුත් ඔබ කරන්නේ කුමක්ද?

251
00:24:50,990 --> 00:24:54,243
එය විනාඩි පහකින් අවසන් වීමට නියමිතයි.
ඇයි විනාඩි පහකට කලින් පටන් ගත්තේ නැත්තේ?

252
00:24:57,162 --> 00:24:58,955
HepatAmine, FreAmine...

253
00:24:59,039 --> 00:25:01,375
මට ඔයාව ආයේ දකින්න ලැබෙන්නේ නෑ වගේ දැනෙනවා,
ඒ නිසා මම ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්නද?

254
00:25:01,500 --> 00:25:02,459
ඔබට බැහැ.

255
00:25:03,627 --> 00:25:05,546
IV තරල පෙට්ටිය කොහෙද?

256
00:25:05,796 --> 00:25:07,172
ඔබ අහම්බෙන් Si Jin කැමතිද?

257
00:25:12,594 --> 00:25:15,681
මොනතරම් පැහැදිලි පිළිතුරක්ද. ඉතා හොඳයි, එහෙනම්.

258
00:25:16,724 --> 00:25:18,851
ඔබට ඇසුනේ කුමක්ද? මම මොකුත් කිව්වෙ නෑ.

259
00:25:19,768 --> 00:25:21,603
ඔබ කළා. ඔබේ මුළු ශරීරය සමඟම.

260
00:25:23,063 --> 00:25:24,106
තත්පරයක් ඉන්න.

261
00:25:26,734 --> 00:25:28,235
එය සි ජින් වේ.

262
00:25:29,820 --> 00:25:30,821
ඔබ ඇමතුවේ හොඳ දෙයකි.

263
00:25:31,363 --> 00:25:34,158
Kang Mo Yeon-si, Kang Mo Yeon-nim,
Kang Mo Yeon-yang.

264
00:25:34,324 --> 00:25:37,244
අපේ පවුල් ගස නිරවුල් වී නැත,
එබැවින් ඇයව හඳුන්වන්නේ කුමක් දැයි මට විශ්වාස නැත.

265
00:25:38,037 --> 00:25:39,371
මේ ඩොක්ටර් ඔයාට කැමතිද?

266
00:25:40,080 --> 00:25:40,998
හේයි, යූන් මියුං ජු!

267
00:25:46,462 --> 00:25:49,339
මම කතා කරන කෙනා උනාට ඔයා මට ඔයාගේ නමයි තරාතිරමයි දෙන්නෙ නැද්ද ?

268
00:25:49,631 --> 00:25:52,676
ඔබ ඇමතුවේ කවුද?
මගේ වැඩිමහල්ලා හෝ මගේ උසස් නිලධාරියා ලෙස?

269
00:25:53,302 --> 00:25:54,595
දැනට, අසල්වැසි සහෝදරයෙක් ලෙස.

270
00:25:55,054 --> 00:25:57,139
මම
සාජන් පළමු පන්තියේ Seo සමඟ කෝපි බොනවා.

271
00:25:57,890 --> 00:26:00,893
මට, latte. ඔහු, එස්ප්‍රෙසෝ.

272
00:26:02,519 --> 00:26:04,271
ඔහු බොන්නේ කුමක්දැයි ඔහු දන්නවාදැයි මට සිතේ .

273
00:26:05,939 --> 00:26:09,276
ඔහු බොන්නේ කුමක්දැයි ඔහු දනී. මම එයාට ඉගැන්නුවා.

274
00:26:13,155 --> 00:26:14,698
නමුත් ඔබ කලින් කතා කළේ කුමක් ගැනද?

275
00:26:14,990 --> 00:26:17,367
නිකමට... ඇයව අපහසුතාවයට පත් කිරීමේ උත්සාහයක්.

276
00:26:18,077 --> 00:26:19,786
මම ඉන්නේ මනෝවිද්‍යාත්මක යුද්ධයක මැද

277
00:26:19,870 --> 00:26:21,538
Kang Mo Yeon කියන අඳුරන කෙනෙක් එක්ක.

278
00:26:21,914 --> 00:26:22,831
අඳුනන කෙනෙක්ද?

279
00:26:24,500 --> 00:26:26,293
ඔබ සිවිල් වැසියෙකුට කරදර කරන්නේ ඇයි?

280
00:26:26,835 --> 00:26:28,545
ඉතින් ඔබ මාතෘකාව වෙනස් කර ඇත.

281
00:26:29,338 --> 00:26:31,632
මගේ හඳුනන අයගේ ප්‍රතිචාරය ගැන ඔබට කුතුහලයක් නැද්ද ?

282
00:26:32,049 --> 00:26:34,218
ඔයාට මැරෙන්න ඕනද! ප්රමාද කරන්න!

283
00:26:34,593 --> 00:26:37,137
එය කොහොම ද? ඇයට පිස්සුද?

284
00:26:37,596 --> 00:26:40,516
ඔව්, නමුත් ඇය අඳින පළඳින ආකාරය නිසා,
ඇය කෝපයෙන් පවා ලස්සනයි.

285
00:26:43,227 --> 00:26:45,521
වාසනාව. මම එල්ලෙනවා.

286
00:26:46,396 --> 00:26:47,481
එකමුතුකමේ බලය.

287
00:26:48,649 --> 00:26:51,026
මම හිතුවා එයා ඔයාව ඉල්ලයි කියලා,
නමුත් ඔහු ඇමතුම විසන්ධි කළා.

288
00:26:51,944 --> 00:26:53,695
- එයින් අදහස් වන්නේ ඔහු කලබල වී ඇති බවයි.
-ඇත්ත වශයෙන්.

289
00:26:54,488 --> 00:26:57,032
මෙය රාත්‍රී කිහිපයකින් පසු අමතක වන මුහුණක් නොවේ .

290
00:26:59,868 --> 00:27:00,911
ඒක නිසාද එයා ඔයාට කැමති?

291
00:27:01,453 --> 00:27:03,330
වෛද්‍ය කණ්ඩායම! වෛද්‍ය කණ්ඩායම!

292
00:27:05,249 --> 00:27:07,668
අපි හැමෝම එකතු වෙලා පින්තූරයක් ගන්න.

293
00:27:10,295 --> 00:27:12,673
ගිහින් පින්තූරයක් ගන්න.
ඒකට තමයි ඔයා මෙහෙ ආවෙ.

294
00:27:13,006 --> 00:27:14,925
- කණ්ඩායම් නායක කන්ග්!
-මම එනවා.

295
00:27:17,636 --> 00:27:20,639
මම මෙතනට ආවේ ඒක කරන්න,
නමුත් මම ආවේ ඒකම නෙවෙයි.

296
00:27:21,598 --> 00:27:23,642
ඔයා මට කතා කරන්න පටන් ගත්තට පස්සේ මට ඉවර කරන්න බැරි උනා .

297
00:27:24,351 --> 00:27:26,061
එබැවින් නැවත සැපයුම් පරීක්ෂා කරන්න,

298
00:27:26,270 --> 00:27:28,272
එක්සත් ජාතීන්ට නිසි ලෙස පවරා ගැනීමට ඔබ ඉඩ දෙන බවට වග බලා ගන්න ,

299
00:27:28,814 --> 00:27:31,859
ඔබ ආපසු යන තුරු නිරෝගීව සිටින්න.

300
00:27:38,824 --> 00:27:43,078
අපි ගෙදර යමු! Yay!

301
00:27:45,414 --> 00:27:49,168
මම පින්තූරය ගන්න යනවා.
එකයි දෙකයි තුනයි!

302
00:27:55,632 --> 00:27:56,842
ඔව්!

303
00:27:56,967 --> 00:27:58,927
මේ දක්වා ඔබගේ සියලු මහන්සියට ස්තූතියි.

304
00:27:59,178 --> 00:28:00,929
හොඳ වැඩක්!

305
00:28:03,724 --> 00:28:05,475
ස්තුති කිරීමේ ලකුණක් ලෙස,
සේනාංකාධිපති,

306
00:28:05,642 --> 00:28:08,270
ගුවන් හමුදාවේ සහයෝගය ඇතිව
හෙලිකොප්ටර් ප්‍රවාහනය සපයා ඇත.

307
00:28:13,400 --> 00:28:15,444
එතකොට අපි පැය හතරක් බස් එකේ යන්න ඕනේ නැද්ද ?

308
00:28:15,819 --> 00:28:19,239
අපි ඔබව
විනාඩි 30ක් ඇතුළත Urk ජාත්‍යන්තර ගුවන් තොටුපළ වෙත භාර දෙන්නෙමු.

309
00:28:23,368 --> 00:28:26,413
සීමිත ඉඩ ප්‍රමාණය නිසා,
අපි පළමුවෙන් පිරිසක් යවමු...

310
00:28:26,538 --> 00:28:28,207
ගල්-කඩදාසි-කතුර!

311
00:28:31,793 --> 00:28:33,170
- මිස්ටර් සොන්ග්!
- මහත්මයා හා!

312
00:28:34,046 --> 00:28:35,297
ගල්, කඩදාසි, කතුර!

313
00:28:36,215 --> 00:28:38,967
-ඉදිරියට එන්න!
- ඉක්මන් කරන්න!

314
00:28:39,801 --> 00:28:41,929
ඔබ ක්‍රීඩා නොකළහොත් ඔබට අහිමි වේ!
ගල්, කඩදාසි, කතුර!

315
00:28:46,975 --> 00:28:48,977
වාව්! එය ඇත්තෙන්ම පුදුම සහගතයි!

316
00:28:49,686 --> 00:28:51,063
ඒක හරිම ලස්සනයි!

317
00:28:52,189 --> 00:28:55,025
අපි ගියාම මේක දකිනවා.
කොතරම් අවාසනාවන්තද.

318
00:28:55,275 --> 00:28:57,194
වතුරේ පාට බලන්න. වාව්.

319
00:28:57,736 --> 00:29:00,072
මිනිසුන් ජීවත් විය යුත්තේ
එවැනි විශිෂ්ට දර්ශන දකිමිනි.

320
00:29:00,739 --> 00:29:03,492
අපව
ශල්‍යාගාර තුළ සිර නොකළ යුතුය.

321
00:29:03,867 --> 00:29:06,035
දවස පුරා බඩවැල්, මහා බඩවැලේ හෝ duodenum දෙස බැලීම .

322
00:29:06,119 --> 00:29:08,038
අපි එහෙම ජීවත් නොවිය යුතුයි.

323
00:29:08,288 --> 00:29:10,249
කපිතාන් යූ නිතරම කිව්වේ මෙයයි, නමුත්

324
00:29:11,333 --> 00:29:14,127
මේක බැලුවම
අපි රැකගන්න ඕන රටක්.

325
00:30:31,455 --> 00:30:32,581
කුමක් වුවත්.

326
00:30:48,472 --> 00:30:49,639
ඔබ ඉක්මන් නොවන්නේද?

327
00:30:59,024 --> 00:31:02,277
මම හරිම ලස්සනයි. මම කොරියාවට ගියොත්...

328
00:31:04,279 --> 00:31:05,155
කළමනාකරු, ෂීෂ්!

329
00:31:05,364 --> 00:31:07,199
හේයි, නිදි රාක්ෂයා, මිස්ටර් කන්ග්.

330
00:31:08,367 --> 00:31:11,161
ආරක්ෂිත හිස්වැස්ම. අඩවියේ ආරක්ෂිත හිස්වැස්ම.

331
00:31:11,495 --> 00:31:14,247
ඔබ එය පැළඳීම ගැන උනන්දුවෙන් කටයුතු කරන්නේ නැද්ද
?

332
00:31:15,290 --> 00:31:17,084
මගේ කොණ්ඩේ අවුල් වෙන්නයි යන්නේ.

333
00:31:18,835 --> 00:31:22,381
ඒක දිගටම තියාගන්න, ඔයාගේ ඔළුව පුපුරන්න යනවා
, ඔයා කොරනවා, කුණු රස්තියාදුකාරයා.

334
00:31:27,928 --> 00:31:29,054
කුමක් ද?

335
00:31:35,644 --> 00:31:38,355
ඊළඟට මට අවශ්‍ය ... පාත්‍ර.

336
00:31:40,482 --> 00:31:42,984
කෝ භාජන...

337
00:31:55,163 --> 00:31:56,790
භූමිකම්පාවක්! පලයන් එළියට!

338
00:33:02,189 --> 00:33:04,191
හිස්වැසුම! හිස්වැසුම!

339
00:33:04,608 --> 00:33:05,650
පලයන් එළියට!

340
00:33:32,344 --> 00:33:33,637
කළමනාකරු!

341
00:34:03,875 --> 00:34:06,586
කුමක් ද? මේ මොන ලෝකෙද?

342
00:34:24,145 --> 00:34:25,897
URK 6.7 මැග්නිටියුඩ්
භූමිකම්පාවෙන් විපතට පත්වූවන් සෙවීම

343
00:34:31,403 --> 00:34:33,446
අනාරක්ෂිත සන්නිවේදනය;
මේක තමයි Command Center එක.

344
00:34:33,530 --> 00:34:35,240
මේ ඉන්නේ
Alpha Team එකේ Captain Yoo Si Jin.

345
00:34:35,949 --> 00:34:38,785
Mohuru හි තත්වය ගැන වඩාත්ම දන්නා තැනැත්තාට මාව සම්බන්ධ කරන්න .

346
00:34:39,411 --> 00:34:40,745
වහාම එල්ලීමකින් තොරව.

347
00:34:51,631 --> 00:34:53,216
මෙරට වේලාවෙන් ඊයේ පස්වරු හතරට...

348
00:34:53,300 --> 00:34:55,301
ඔව්, ආධාර කණ්ඩායම
අද ගෙදර යාමට නියමිතයි,

349
00:34:55,385 --> 00:34:57,137
නමුත් අපට ඔවුන් වෙත ළඟා විය නොහැක.

350
00:34:57,721 --> 00:34:59,723
ඔව්. ඔව්, මට තේරෙනවා.

351
00:35:00,098 --> 00:35:02,475
මොහුරු ප්‍රදේශයේ භූමිකම්පාව සිදුවී ඇත .

352
00:35:02,559 --> 00:35:04,978
උර්ක් අගනුවර සිට කිලෝමීටර් 200 ක්.

353
00:35:05,395 --> 00:35:08,064
මෙම කම්පනය මිනාමි අගනුවරට දැනුණු බව පැවසේ .

354
00:35:08,148 --> 00:35:12,110
අපොයි නෑ. අපොයි නෑ. මගේ චි හූන් ගැන කුමක් කිව හැකිද?

355
00:35:12,444 --> 00:35:15,614
ඒකට කමක් නැහැ. හරි යාවි.
කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත.

356
00:35:16,114 --> 00:35:17,782
මම දැනගත යුත්තේ කෙසේද?

357
00:35:17,866 --> 00:35:19,743
මමත් නිවුස් එක දැක්කා විතරයි.

358
00:35:19,944 --> 00:35:21,516
මම දැන් හදිසි සාකච්ඡාවකට යනවා ,

359
00:35:21,600 --> 00:35:23,287
ඒ නිසා මට තොරතුරු ලැබුණු වහාම මම ඔබට දන්වන්නම් .

360
00:35:23,371 --> 00:35:26,374
තුවාල සහ මරණ සංඛ්‍යාව
දැනට විමර්ශනය වෙමින් පවතී.

361
00:35:26,875 --> 00:35:28,627
මෙය KBS ප්‍රවෘත්තිය, වාර්තාකරු Hwang.

362
00:35:28,752 --> 00:35:30,337
අපට මූලස්ථානය හා සම්බන්ධ විය හැක,

363
00:35:30,462 --> 00:35:33,590
නමුත් තවමත් මොහුරු අඩවියේ පළමු ලුතිනන් යුන් මියුන් ජු සොයා ගැනීමට නොහැකි විය , ඒ නිසා--

364
00:35:33,715 --> 00:35:35,383
සහ ගුවන් හමුදාවෙන් ගුවන් යානා ඉල්ලීම ?

365
00:35:35,550 --> 00:35:37,844
එය සපයනු ලැබේ.
එය විනාඩි දහයකින් ගුවන් ගත වීමට සූදානම්.

366
00:35:38,053 --> 00:35:40,096
පළමු ලුතිනන් යූන් සොයා ගැනීමට අපි සියලු නාලිකා භාවිතා කරන්නෙමු .

367
00:35:40,221 --> 00:35:42,431
මෙහෙයුමකදී ලුතිනන්වරයෙකුට නාස්ති කිරීමට කාලය නැත .

368
00:35:42,515 --> 00:35:43,642
වැඩකට නැති දෙයක් කරන්න එපා.

369
00:35:44,351 --> 00:35:46,728
Seo Dae Young
පිටත්කර හැරීමේ පිරිස් ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කර ඇත.

370
00:35:46,853 --> 00:35:47,937
ඔහුව කැඳවා ඔහුව එකතු කරන්න.

371
00:35:48,480 --> 00:35:51,024
සැරයන් පළමු පන්තියේ Seo Dae Young
ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වීමට ඉල්ලීමක් ඉදිරිපත් කළේය.

372
00:35:51,149 --> 00:35:52,965
ඔහු දැනටමත්
පිටත් කිරීමේ කණ්ඩායම සමඟ සූදානම්ව සිටී.

373
00:35:54,778 --> 00:35:55,778
කාර් එකක් ලෑස්ති ​​කර ගත්තද?

374
00:35:55,862 --> 00:35:56,780
ඔව්, මම කළා.

375
00:36:09,626 --> 00:36:11,878
මම කී පාරක්
කිව්වද ඒක කරන්න බෑ කියලා.

376
00:36:12,045 --> 00:36:14,463
හෙලිකොප්ටරයේ සිටින පිරිසට ප්‍රථමයෙන් නිවෙස් වෙත පැමිණෙන ලෙසයි නියෝගය .

377
00:36:14,547 --> 00:36:17,842
ඔබට හැකි විට ඔබ ඉවත් විය යුතුය.

378
00:36:17,926 --> 00:36:19,511
ඇයි ඔයා මාව නැවත කියන්න හදන්නේ?

379
00:36:20,095 --> 00:36:21,888
මේ විදියට කාලය නාස්ති කරගෙන ඉන්න ඕනද ?

380
00:36:22,138 --> 00:36:24,223
අපි සම්පූර්ණ වගකීම භාර ගන්නෙමු,
එබැවින් අපව එහි ගෙන යන්න!

381
00:36:24,307 --> 00:36:28,269
මට බැහැ. කරුණාකර යන්න. නියෝග කළ පරිදි, මම--

382
00:36:28,353 --> 00:36:30,146
මම වෛද්‍ය කණ්ඩායමට වගකිව යුතුයි.

383
00:36:30,397 --> 00:36:33,566
මෙය භූමිකම්පාවක් නම්,
වෙබ් අඩවියට වඩාත්ම අවශ්ය වන්නේ අපය.

384
00:36:33,942 --> 00:36:35,902
අපේ සගයෝත් එතන ඉන්නවා.

385
00:36:36,319 --> 00:36:37,862
ඔවුන් නොමැතිව අපට ආපසු ගෙදර යා නොහැක.

386
00:36:37,946 --> 00:36:39,781
ඇයි ඔයා
කරන්න ඕන නැති දේවල් දිගටම කරන්නේ...

387
00:36:42,158 --> 00:36:45,244
ඇත්තටම මම ඔයාට කැමති නෑ. ඔබ එය දන්නවාද?

388
00:36:45,328 --> 00:36:48,081
මම දැන් දැනගත්තා.
එන ගමන් ඒ ගැන කතා කරමු.

389
00:36:51,376 --> 00:36:53,962
මධ්‍යම ගලවා ගැනීමේ පිටත්වීමේ තත්ත්වය කුමක්ද ?

390
00:36:54,295 --> 00:36:57,298
එය තවමත් මතභේදයට ලක්ව ඇති කලාපයකි.

391
00:36:58,466 --> 00:37:01,052
නීත්‍යානුකූලව සිවිල් නිලධාරීන් පිටත්කර හැරීම අපහසුයි .

392
00:37:01,428 --> 00:37:04,472
"අපිට බැහැ, අමාරුයි" කීම
සැබෑ පියවර නොවේ.

393
00:37:04,764 --> 00:37:07,684
ස්වේච්ඡා ආධාර සඳහා එහි ගිය අපගේ රෝහල් වෛද්‍ය කණ්ඩායම සම්බන්ධයෙන් ,

394
00:37:07,851 --> 00:37:10,478
ඔවුන් ජීවතුන් අතර සිටිනවාද නැතහොත් මිය ගොස් සිටිනවාද යන්න පිළිබඳව අපට තවමත් තහවුරු කිරීමක් නොමැත .

395
00:37:11,438 --> 00:37:13,773
මේ ඉන්නේ
විශේෂ බලකායේ කමාන්ඩර් යූන් ගිල් ජුන්.

396
00:37:14,858 --> 00:37:18,069
මගේ හමුදාව
ප්‍රමුඛතාවය ලෙස සිවිල් වැසියන් බේරා ගැනීමයි.

397
00:37:18,278 --> 00:37:20,447
අපි ඔබට හැකි ඕනෑම ක්රමයක් භාවිතා කරන බවට මම ඔබට පොරොන්දු වෙනවා .

398
00:37:20,655 --> 00:37:22,741
ඉතින් මම අහන්නේ ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ කියලා!

399
00:37:22,949 --> 00:37:25,118
අපේ වෛද්‍ය කණ්ඩායමට නරක දෙයක් උනොත් ...

400
00:37:28,580 --> 00:37:32,417
එය මුදල් නම්, අපගේ හේසුන් සමූහය
එම මුදල ලබා දෙනු ඇත.

401
00:37:34,878 --> 00:37:36,337
ඕන දෙයක් ඉක්මනට කරමු.

402
00:37:36,463 --> 00:37:38,923
වේගවත්ම
C-17 උපායශීලී ප්‍රවාහන ගුවන් යානය

403
00:37:39,090 --> 00:37:41,175
හරියටම පැය 1:00 ට මිනිත්තු 30 කින් පිටත් වනු ඇත ,

404
00:37:41,259 --> 00:37:43,553
සුවොන් ගුවන් තොටුපලේ සිට,
ස්ථානයට පැමිණීමට.

405
00:37:44,220 --> 00:37:46,639
ප්රවාහන ගුවන් යානා තුළ, අපට ඇත්තේ පමණි

406
00:37:47,307 --> 00:37:50,268
නැවේ සිටි විශේෂ බලකායේ වඩාත්ම ප්‍රවීණ පුද්ගලයින් .

407
00:37:55,440 --> 00:37:56,983
ඔබ ඔබේ නිවාඩුව කෙටි කළාද?

408
00:37:59,486 --> 00:38:01,362
මම කරන්නේ කළ යුතු දේ පමණක් වුවද ,

409
00:38:02,906 --> 00:38:04,199
ඔබට තවමත් මට ඒ සඳහා ගරු කළ හැකිය.

410
00:38:20,381 --> 00:38:21,299
සහ Ae!

411
00:38:22,467 --> 00:38:24,260
සහ Ae! සහ Ae!

412
00:38:24,803 --> 00:38:28,723
Ha Ja Ae කොහෙද? හා හා ඒ!

413
00:38:29,098 --> 00:38:31,351
නිශ්ශබ්ද වන්න! මම මෙතනමයි.

414
00:38:31,851 --> 00:38:34,020
ඒත් ඇයි ඔයා ආවේ? ඔයා ගියේ නැද්ද?

415
00:38:35,438 --> 00:38:39,484
ඔබ හොඳින්ද?
උබට හරිනම් ඉතින් කමක් නෑ.

416
00:38:39,692 --> 00:38:41,653
ඔබ හොඳින්ද? කාට හරි තුවාල වුණාද?

417
00:38:41,861 --> 00:38:44,405
එය තරමක් සෙලවුණත්,
වාසනාවකට මෙන්, සියල්ලෝම හොඳින් සිටිති.

418
00:38:44,739 --> 00:38:47,408
දුරකථනය හරහා නොයන
අතර අපට කිසිවෙකු සම්බන්ධ කර ගැනීමට නොහැකි විය.

419
00:38:48,326 --> 00:38:49,994
මම මැරෙන්න බය වුණා.

420
00:38:51,955 --> 00:38:52,997
කමක් නෑ අඬන්න එපා.

421
00:38:53,289 --> 00:38:55,083
හැමෝම හොඳින් ඉන්න එක වාසනාවක්.

422
00:38:55,333 --> 00:38:57,209
පළමුව, අපි විසිරී නොසිටිමු
සහ මෙහි සූදානම්ව සිටිමු,

423
00:38:57,293 --> 00:38:59,420
සහ මම සෝල් සමඟ සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරමි.

424
00:39:03,299 --> 00:39:04,175
ඔහුගේ තත්ත්වය කොහොමද?

425
00:39:04,843 --> 00:39:07,846
විස්ථාපනය වූ උරහිස, නමුත් වාසනාවකට
හමුදා වෛද්‍යවරයා එය නැවත ඇතුල් කළේය.

426
00:39:10,348 --> 00:39:12,183
වැඩි දෙයක් නැහැ. මම සනීපෙන්.

427
00:39:14,185 --> 00:39:16,437
බැරැක්ක නිලධාරීන්ට
විශාල තුවාල සිදුවී නොමැත.

428
00:39:17,230 --> 00:39:18,606
නමුත් ඔබ ආපසු ගියේ ඇයි?

429
00:39:18,815 --> 00:39:20,483
ගුවන් තොටුපල ආසන්නයේ එය වඩාත් දරුණුද?

430
00:39:21,109 --> 00:39:22,902
ඇත්තටම? ගුවන් යානා පිටත් වෙන්නේ නැද්ද?

431
00:39:23,152 --> 00:39:25,446
නැහැ, ගුවන් තොටුපළ ළඟ ලොකු දෙයක් නැහැ .

432
00:39:25,613 --> 00:39:28,741
ඔබ හොඳින් සිටින බව සහතික කර ගැනීමට අපට ඔබ වෙත ළඟා වීමට නොහැකි වූ විට අපි පිටව යන්නේ කෙසේද ?

433
00:39:28,950 --> 00:39:30,702
ඒකයි අපි
හෙලිකොප්ටරය හැරෙව්වේ.

434
00:39:32,287 --> 00:39:35,874
ඒක සහනයක්.
මම හිතුවා අපිට ගෙදර යන්න බෑ කියලා.

435
00:39:36,416 --> 00:39:39,794
Medi Cube, Medi Cube,
හමුදාවේ දොස්තර කෙනෙක් ඉන්නවද? හමුදා වෛද්‍යතුමනි!

436
00:39:40,837 --> 00:39:42,881
මේ පළමු ලුතිනන් යූන් ය. එය කුමක් ද?

437
00:39:44,048 --> 00:39:45,633
මෙය සූර්ය බලශක්ති බලාගාරයයි.

438
00:39:46,301 --> 00:39:47,385
--කඩා වැටුණා.

439
00:39:48,469 --> 00:39:50,471
ඔයා කීවේ කුමක් ද? මට ඔයාව ඇහෙන්නේ නැහැ.

440
00:39:52,682 --> 00:39:54,183
බලශක්ති බලාගාරය කඩා වැටී ඇත!

441
00:39:59,564 --> 00:40:00,648
අපොයි නෑ!

442
00:41:03,970 --> 00:41:06,881
රෝගීන්ට ඔබව පහසුවෙන් සොයා ගත හැකි වන පරිදි කරුණාකර ඔබේ වෛද්‍ය කබාය පැළඳ ගන්න .

443
00:41:06,965 --> 00:41:08,861
හදිසි අවස්ථා ත්‍රිත්ව
වර්ණ ටැග් පද්ධතිය ඔබ කවුරුත් දන්නවා නේද?

444
00:41:08,964 --> 00:41:11,522
සුළු තුවාල සඳහා කොළ,
බරපතල නමුත් ජීවිතයට තර්ජනයක් නොවන තුවාල සඳහා කහ.

445
00:41:11,622 --> 00:41:13,738
ක්ෂණික ප්‍රතිකාර අවශ්‍ය රෝගීන්
රතු පැහැයෙන් සලකුණු කර ඇත.

446
00:41:13,844 --> 00:41:17,516
සහ අඩවියේ ප්‍රතිකාර කළ නොහැකි අසාධ්‍ය රෝගීන් ,

447
00:41:17,600 --> 00:41:19,686
කළු ලෙස ටැග් කරනු ලැබේ,
මියගිය පුද්ගලයා සඳහා එකම වර්ණ ටැගය.

448
00:41:19,894 --> 00:41:22,063
කළු ටැග් කර ඇති රෝගීන්ට ප්‍රතිකාර නොකරන්න .

449
00:41:22,563 --> 00:41:24,774
සහ බේරා ගත හැකි රෝගීන් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න .

450
00:41:24,941 --> 00:41:27,526
අපි ඔබෙන් මෝෆීන් හෝ ඩෙමරෝල් සඳහා බෙහෙත් වට්ටෝරු ඇණවුම් ලබා ගත යුතුද ?

451
00:41:27,610 --> 00:41:29,737
නැහැ, මට සෑම අවස්ථාවකදීම ඇණවුමක් යැවීමට නොහැකියි .

452
00:41:29,821 --> 00:41:32,532
ඔබට හැකි හොඳම විනිශ්චය කරන්න,
සහ ඇමතුම ගන්න.

453
00:41:32,657 --> 00:41:35,118
කරුණාකර හැකි හොඳම ක්‍රියාමාර්ගය ගන්න.

454
00:41:35,827 --> 00:41:37,120
හරි අපි දැන් යමු.

455
00:42:07,150 --> 00:42:08,234
මෙතන!

456
00:42:15,283 --> 00:42:17,994
- ඔබ හොඳින්ද?
-මම සනීපෙන්. මෙන්න රෝගියෙක්.

457
00:42:18,494 --> 00:42:20,913
රෝගියා! රෝගියා, ඔබට මාව ඇහෙනවාද?

458
00:42:20,997 --> 00:42:23,833
ඔහුට බාහිර රුධිර වහනයක් තිබේ.
ඔහුට ස්පන්දනයක් ඇත, නමුත් ඔහු සිහිසුන් ය.

459
00:42:24,125 --> 00:42:25,668
ඔහු සිටින්නේ තාවකාලික කම්පනයෙනි.

460
00:42:25,793 --> 00:42:27,628
මම IV රේඛාව ආරම්භ කරන අතරතුර,
ඔහුට ඔක්සිජන් දෙන්න.

461
00:42:27,712 --> 00:42:28,629
හරි හරී.

462
00:42:39,057 --> 00:42:40,558
හරි හරී.

463
00:42:41,100 --> 00:42:42,101
හෙදිය!

464
00:42:46,731 --> 00:42:48,274
වෛද්‍ය කිම්!

465
00:42:49,192 --> 00:42:50,651
අහ්, ඉන්න.

466
00:42:51,778 --> 00:42:54,822
මම
මේ අඩවිය භාර ප්‍රධාන කළමනාකරු.

467
00:42:55,406 --> 00:42:56,991
තවමත් ගොඩනැගිලි විමර්ශනය ආරම්භ කර තිබේද?

468
00:42:57,075 --> 00:42:58,492
ගොඩනැගිල්ල දිගින් දිගටම කඩා වැටේ,

469
00:42:58,576 --> 00:43:00,703
එබැවින් අපි
ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළුවීම නතර කර ඇත.

470
00:43:00,828 --> 00:43:03,081
නමුත් සියල්ලටම වඩා, ඔබට
සියලුම සේවකයින්ගේ හිස ගණන් තිබේද?

471
00:43:03,206 --> 00:43:04,540
අපට Manager Go සොයා ගත නොහැක.

472
00:43:05,666 --> 00:43:09,045
හොඳයි, Manager Go ඇතුළුව අද පස්වරුවේ කාර්ය මණ්ඩලයට
30 ක් පමණ ...

473
00:43:09,420 --> 00:43:10,880
මම දැනගත යුත්තේ කෙසේද?

474
00:43:11,047 --> 00:43:12,715
-කුමක් ද?
- ඔහු බොහෝ විට එය කර ඇත.

475
00:43:15,176 --> 00:43:16,552
දැනට මේ විදියට කරමු.

476
00:43:16,928 --> 00:43:21,265
මම
ඔෆිස් එකේ වැදගත් දෙයක් දාලා ගියා...

477
00:43:21,724 --> 00:43:24,268
- උපස්ථ ඉල්ලීම.
- මම යනවා! නිකන් ඉන්න!

478
00:43:24,393 --> 00:43:25,603
- කොහෙද යන්නේ?
- කරුණාකර මෙම ප්‍රදේශයෙන් ඉවත් වන්න.

479
00:43:25,728 --> 00:43:28,314
අයියෝ මම කියපු දේ ඇහුවේ නැද්ද ? මුලින්ම ඔෆිස් එක... හේයි!

480
00:43:29,649 --> 00:43:31,234
හෙදිය හා! හෙදිය හා!

481
00:43:34,320 --> 00:43:35,571
එය ඉහළ GI රුධිර වහනයකි.

482
00:43:37,240 --> 00:43:39,117
වෛද්‍ය චි හූන්! වෛද්‍ය චි හූන්!

483
00:43:59,929 --> 00:44:01,848
දෙවියන්ගේ ආදරය සඳහා,
මෙය මාව අවුල් කරයි!

484
00:44:03,057 --> 00:44:06,435
පුද්ගලයෙක් මෙහි සිටී! එළියේ කවුරුත් නැද්ද?

485
00:44:07,478 --> 00:44:09,522
මම කිව්වා පුද්ගලයෙක් ඉන්නවා කියලා!

486
00:44:10,565 --> 00:44:11,899
කෙනෙක් මැරෙනවා.

487
00:44:12,233 --> 00:44:13,109
කළමනාකරු?

488
00:44:15,319 --> 00:44:18,072
මට පේන්නේ නැහැ. මට පේන්නේ නැහැ.

489
00:44:19,031 --> 00:44:21,284
ඉක්මන් කරන්න, ඉක්මන් කරන්න!

490
00:44:22,618 --> 00:44:23,703
ඉක්මන් කරන්න!

491
00:44:23,953 --> 00:44:25,746
ඌ කව් ද?

492
00:44:26,497 --> 00:44:30,293
ඒ මමයි. කලබල වෙන්න එපා.

493
00:44:31,752 --> 00:44:33,337
ඉක්මන් කරන්න. එය වේදනා දෙයි.

494
00:44:34,714 --> 00:44:36,507
මම මැරෙන්නයි යන්නේ!

495
00:44:37,133 --> 00:44:39,010
එය කුමක් ද? ඔයාට තුවාලද?

496
00:44:39,510 --> 00:44:42,722
ඔයාට හොඳටම රිදිලාද? ආහ්, ඇත්තටම
ඇයි අපිට මේකෙන් ගොඩ එන්න බැරි!

497
00:44:43,723 --> 00:44:46,350
ඕනෑම අවස්ථාවක, ටිකක් ඉන්න.

498
00:44:47,059 --> 00:44:48,019
හරි හරී?

499
00:44:51,772 --> 00:44:53,441
පුද්ගලයෙක් මෙහි සිටී!

500
00:44:55,693 --> 00:44:57,528
කවුරුහරි එළියේ ඉන්නවද?

501
00:44:58,696 --> 00:45:01,532
කරුණාකර ඉක්මනින් අපව බේරා ගන්න!

502
00:45:10,082 --> 00:45:12,668
මම මේ රෝගියාව බලාගන්නම්.
කරුණාකර එහි යන්න.

503
00:45:16,005 --> 00:45:17,089
ඩොක්ටර් ලී ඉන්නවා.

504
00:45:19,926 --> 00:45:22,803
නෑ එයාව මාත් එක්ක දාලා යන්න.

505
00:45:29,644 --> 00:45:31,312
මේ රෝගියාගේ තත්ත්වය කොහොමද?

506
00:45:32,438 --> 00:45:35,608
මට තාමත් එයාගේ ස්පන්දනය දැනෙනවා, ඒ නිසා
අපි දිගටම ගියොත් අපිට එයාව බේරගන්න පුළුවන්.

507
00:45:53,751 --> 00:45:55,503
ඔහුට මෘදු ස්පන්දනයක් තිබුණද,

508
00:45:55,670 --> 00:45:57,880
දරුණු රක්තපාතය හේතුවෙන් ඔහු හෘදයාබාධයකට ලක් විය .

509
00:45:59,215 --> 00:46:01,926
මේ ගැන කියන්න කණගාටුයි,
නමුත් මෙම රෝගියා මිය ගොස් ඇත.

510
00:46:02,343 --> 00:46:03,219
නැහැ!

511
00:46:04,345 --> 00:46:06,806
මට එය කරන්න පුළුවන්. මට එයාව බේරගන්න පුළුවන්.

512
00:46:10,393 --> 00:46:11,269
දැන් නවතින්න.

513
00:46:15,022 --> 00:46:17,400
මරණ කාලය, උර්ක් වේලාව ...

514
00:46:17,525 --> 00:46:18,442
එපා!

515
00:46:20,403 --> 00:46:23,030
ඉන්න. ඔහු හොඳින් සිටියා.

516
00:46:23,948 --> 00:46:25,157
ඔහු හොඳින් සිටියේය.

517
00:46:26,867 --> 00:46:29,996
එයා කිව්වා එයාට වේදනාවක් නෑ කියලා,
අපි එයාට කහ පාට ටැග් එකක් දැම්මා.

518
00:46:31,080 --> 00:46:32,581
මම ඔහුට මෙම ටැගය තැබුවෙමි!

519
00:46:36,335 --> 00:46:39,171
ඔබම එකට අදින්න!

520
00:46:40,256 --> 00:46:41,215
දැන් කාලය නොවේ.

521
00:46:41,757 --> 00:46:44,885
මැසිවිලි නැඟීම නවත්වන්න, වෛද්‍යවරයකු මෙන් ක්‍රියා කරන්න.

522
00:46:48,139 --> 00:46:49,390
මම කොහොමද වෛද්‍යවරයෙක් වෙන්නේ?

523
00:46:50,850 --> 00:46:52,435
මට ලෙඩෙක්වත් හරියට ටැග් කරන්න බෑ.

524
00:46:55,021 --> 00:46:56,272
ඉතින් මම කොහොමද වෛද්‍යවරයෙක් වෙන්නේ?

525
00:47:01,277 --> 00:47:05,072
ඔබ වෛද්‍යවරයෙක්.
මෙතනට අවශ්‍ය කෙනෙක්.

526
00:47:05,948 --> 00:47:07,074
ඔයා ඒ වගේ දොස්තර කෙනෙක්..

527
00:47:08,868 --> 00:47:10,661
එබැවින් ඔබ මෙම රෝගියාගේ මරණ කාලය ලෙස හඳුන්වයි.

528
00:47:11,287 --> 00:47:12,788
සහ දැන් වෛද්‍යවරුන් අවශ්‍ය ස්ථාන වෙත යන්න .

529
00:47:13,789 --> 00:47:15,333
බේරගන්න පුළුවන් ලෙඩ්ඩු ගාවට යන්න.

530
00:47:15,958 --> 00:47:17,543
ඔවුන් උදව් ඉල්ලා කෑගසනවා ඔබට ඇසෙන්නේ නැද්ද?

531
00:47:43,277 --> 00:47:44,987
මම මේ උදව්ව ඔබෙන් ඉල්ලනවා, ලී චි හූන්.

532
00:47:59,752 --> 00:48:00,669
මරණ කාලය...

533
00:48:04,131 --> 00:48:05,549
...උර්ක් වෙලාව,

534
00:48:10,930 --> 00:48:12,306
3:40 ප.ව.

535
00:48:36,497 --> 00:48:37,540
වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන්න.

536
00:48:50,094 --> 00:48:54,598
ප්‍රමාද වූ, ජීවිතයට තර්ජනයක් නොවන හදිසි අවස්ථාවක්

537
00:48:58,310 --> 00:49:00,688
හේයි, කන්ග් මෝ යොන්.
ඔයා හොඳින් නේද?

538
00:49:01,856 --> 00:49:03,941
ඉක්මන් කර මට කතා කරන්න. කරුණාකර, ඔබ කළ යුතුයි.

539
00:49:05,651 --> 00:49:09,363
මම කිව්වා මම වයින් ගත්තා කියලා.
ඉක්මනට ඇවිත් බොන්න.

540
00:49:17,997 --> 00:49:21,792
දැන් මට
මගේ වෛද්‍ය වෘත්තියේ නියැලීමට අවසර ලැබී ඇති නිසා,

541
00:49:23,002 --> 00:49:28,090
ජීවිත බේරා ගැනීමට ස්වේච්ඡාවෙන් මගේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය ගත කරන බවට මම දිවුරුම් දෙනවා .

542
00:49:28,174 --> 00:49:29,508
වෛද්‍ය කණ්ඩායමක්! වෛද්‍ය කණ්ඩායමක්!

543
00:49:31,719 --> 00:49:32,845
වෛද්‍යතුමනි, හදිසියක්!

544
00:49:33,345 --> 00:49:38,225
මම මගේ රෝගීන්ගේ සෞඛ්‍යය සහ ජීවිතය ගැන පළමුව සහ ප්‍රධාන වශයෙන් සිතමි .

545
00:49:40,769 --> 00:49:47,151
ඔවුන්ගේ ජාතිය, ආගම, ජාතිකත්වය හෝ සමාජ තත්ත්වය කුමක් වුවත් ,

546
00:49:48,486 --> 00:49:51,238
මම මගේ රෝගීන්ට මගේ යුතුකම් ඉටු කරමි .

547
00:49:54,825 --> 00:49:57,077
- එකක්, දෙකක්!
- ඉහළට ඔසවන්න!

548
00:49:57,286 --> 00:49:59,413
- එකක්, දෙකක්!
- ඉහළට ඔසවන්න!

549
00:49:59,955 --> 00:50:01,624
මම අනතුරක සිටියත්,

550
00:50:03,083 --> 00:50:06,754
මම මගේ කිසිම දැනුමක් වැරදි විදියට පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ.

551
00:50:17,181 --> 00:50:19,099
ඔබට ලොකු හානියක් නොවීම සහනයක්.

552
00:50:29,360 --> 00:50:31,445
මොකක් ද වැරැද්ද? කොහේ හරි රිදෙනවද?

553
00:50:45,376 --> 00:50:46,710
මම මේ දිවුරුම් දෙනවා,

554
00:50:49,004 --> 00:50:50,506
මගේම කැමැත්තෙන්,

555
00:50:52,424 --> 00:50:54,510
මම ඒකට මගේ ගෞරවය කැප කරනවා.

556
00:51:06,105 --> 00:51:08,440
ඔහු දිවි ගලවා ගත් අයෙක්ද?
මම වෛද්‍ය කණ්ඩායම අවදි කරන්නද?

557
00:51:22,037 --> 00:51:27,501
මියගිය අය, 14.
තුවාල ලැබූවන්, 29.

558
00:53:20,572 --> 00:53:22,282
අවධානය!

559
00:53:23,992 --> 00:53:26,286
සේනාධිනායකයාට ආචාරය!

560
00:53:26,912 --> 00:53:28,247
එකමුතුකමේ බලය!

561
00:53:30,374 --> 00:53:31,417
එකමුතුකමේ බලය!

562
00:53:44,596 --> 00:53:48,600
ඔයාලා හැමෝම ගොඩක් මහන්සි වෙලා තියෙනවා.
කව්රුන් හෝ තුවාල වීද?

563
00:53:48,809 --> 00:53:49,810
නැහැ, සර්!

564
00:53:51,937 --> 00:53:52,813
ඒක හොඳයි.

565
00:53:53,272 --> 00:53:56,024
මම එය අතරමගදී අසා ඇති බැවින් අපි වත්මන් තත්ත්වය පිළිබඳ කෙටි සාකච්ඡාව මඟ හරිමු .

566
00:53:57,484 --> 00:54:01,155
දැන් පටන්, අපි ඇතුලේ ඉන්න මිනිස්සුන්ව බේරගන්න සම්පූර්ණ මෙහෙයුමක් පටන් ගන්නම් .

567
00:54:03,157 --> 00:54:05,451
- කවුරුහරි සමාව දෙනවාද?
- නැහැ, සර්!

568
00:54:07,995 --> 00:54:08,871
හොඳයි.

569
00:54:10,831 --> 00:54:13,542
උපක්‍රමශීලීව කිවහොත්,
ඔබ දැනගත යුතු එක් දෙයක් තිබේ.

570
00:54:15,294 --> 00:54:16,545
තුවාල වෙන්න එපා.

571
00:54:17,796 --> 00:54:22,217
අපිට තුවාල උනොත් අපි
බේරගන්න ඕන මිනිස්සුන්ගේ ජීවිත නැති වෙනවා.

572
00:54:23,594 --> 00:54:25,721
- තේරුණාද?
- තේරුණා සර්!

573
00:54:26,513 --> 00:54:29,016
ඔබව සේවයෙන් පහ කර ඇත. ඔබ සැමට
දැන් ඔබගේ තනතුරු වෙත ආපසු යා හැක.

574
00:54:29,349 --> 00:54:31,101
අපි දැන් අපේ තනතුරුවලට යනවා , සර්!

575
00:54:57,294 --> 00:55:00,380
ඔබ ආරක්ෂිතව සිටීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
මම ඔයා ගැන ගොඩක් දුක් වුණා.

576
00:55:02,424 --> 00:55:03,342
හොඳයි, එහෙනම්.

577
00:55:05,010 --> 00:55:06,553
සැරයන් පළමු පන්තියේ Seo!

578
00:55:13,560 --> 00:55:16,438
කරුණාකර රිදවන්න එපා. ඒක නියෝගයක්.

579
00:55:18,065 --> 00:55:21,443
ඔබ ගැන බලාගන්න.
ඔයාට මාව තේරෙනව ද?

580
00:56:46,486 --> 00:56:48,530
මම බලාපොරොත්තු වුනේ ඔයාට හානියක් වෙන්නේ නෑ කියලා...

581
00:56:54,786 --> 00:56:56,121
මම මේ මුළු කාලය ගැනම පසුතැවුණා ...

582
00:56:57,623 --> 00:56:59,958
එදා උදේම යන්නෙ
මූණ බලන්නෙ නැතුව.

583
00:57:01,877 --> 00:57:02,920
මට ඔයාගේ පැත්තේ ඉන්න බෑ

584
00:57:04,671 --> 00:57:05,672
ඉතින් කරුණාකරලා...

585
00:57:08,717 --> 00:57:09,718
ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න.

586
00:57:10,594 --> 00:57:11,553
ඔබත් කැප්ටන්.

587
00:58:33,385 --> 00:58:35,971
හිරු
පෙරදසුනෙහි පැවතෙන්නන්

588
00:58:36,221 --> 00:58:39,141
කරුණාකර ඔහු අමතන්න. ඔහු බොහෝ විට කනස්සල්ලට පත්ව සිටී.

589
00:58:39,808 --> 00:58:43,645
ඔබට කොහොම ද? මම ආරක්ෂිතව නොසිටියේ නම්,
ඔබට කෙසේ දැනේවිද?

590
00:58:44,062 --> 00:58:47,774
ඒ කියන්නේ එයා කැමැත්තෙන්ම ඒ කොන්ක්‍රීට් ගොඩට ඇවිදින්න යනවා .

591
00:58:47,899 --> 00:58:49,609
ඔහු තමාගේම මරණය ඉල්ලා සිටියි.

592
00:58:49,693 --> 00:58:51,820
- මම ඇතුලට යනවා. මට රේඩියෝ එක දෙන්න.
- අපි එකට යමු.

593
00:58:53,030 --> 00:58:55,365
එය පසු කම්පනයකි! පලයන් එළියට!

594
00:58:55,949 --> 00:58:58,201
මෙම ශබ්දය කුමක්ද? ඉක්මන් කර
බලාගාරය පරීක්ෂා කරන්න!

595
00:58:58,827 --> 00:59:00,078
තත්ව කාමරය. තත්ව කාමරය.

596
00:59:00,162 --> 00:59:02,330
සර්! සර්!

597
00:59:02,831 --> 00:59:04,041
ඔවුන්ව දැන් එළියට ගන්න!

598
00:59:04,166 --> 00:59:06,460
ව්යුහය දුර්වල වී ඇත.
ආයෙත් කඩා වැටුනොත්...

599
00:59:06,960 --> 00:59:09,921
භයානකයි කිව්වට වැඩක්
නෑ නේද?

600
00:59:10,797 --> 00:59:13,133
ඉක්මන් කරන්න! එය කඩා වැටෙමින් තිබේ! මට උපකාර කරන්න!

601
00:59:14,259 --> 00:59:15,385
අපි විසන්ධි කර ඇත.

602
00:59:15,552 --> 00:59:16,595
කවුරුහරි ඉන්නවද?

603
00:59:17,429 --> 00:59:19,473
පුද්ගලයෙකු මෙහි මිය ගියේය!

